– Да уж. Как, черт подери, тебя угораздило вляпаться в этот змеиный клубок?
– Праведный образ жизни, – хмыкнул я.
– Ты бы сказал Томасу, чтобы он отвалил, – посоветовала Мёрфи.
– Не могу.
– Почему не можешь?
Я молча посмотрел на нее.
Глаза ее округлились. Она поняла.
– Это он. Твоя родня.
– Сводный брат, – сказал я. – Наша мать некоторое время зналась с лордом Рейтом.
Она кивнула.
– И что ты собираешься делать?
– Постараюсь остаться в живых.
– Я хочу сказать, с Томасом?
– Сожгу этот мост, если дойдет до того.
– Что справедливо, – заметила Мёрфи. – Нет, твой следующий ход?
– Поеду к Томасу, – ответил я. – Помогу ему. – Я покосился на забинтованную руку. – Только мне нужна машина. И водитель.
– Заметано, – сказала Мёрфи.
Я нахмурился, раздумывая.
– И сегодня вечером мне может понадобиться от тебя еще кое-что. И это тяжело.
– Что?
Я сказал.
Секунду-другую она молча смотрела мимо меня.
– Господи, Гарри!
– Знаю. Мне даже думать об этом противно, не то что просить. Но это наша единственная фишка. Не думаю, чтобы нам удалось выиграть этот раунд одной огневой мощью.
Она поежилась.
– Хорошо.
– Ты уверена? Ты ведь не обязана делать это.
– Я с тобой, – упрямо сказала она.
– Спасибо, Кэррин.
Она невесело улыбнулась.
– По крайней мере так я хоть чем-то помогу.
– Не говори ерунды, – хмыкнул я. – Воспоминание о том, как ты ведешь огонь в исподнем, будет подрывать мои моральные устои еще много лет.
Она осторожно лягнула меня в лодыжку, но ее улыбка оставалась немного застывшей. Взгляд ее скользнул вниз, к щенку – тот с готовностью перевернулся кверху пузом и принялся глодать кончики ее пальцев.
– Ты ничего? – спросил я. – Какая-то ты притихшая.
– Ничего, – кивнула она. – Ну, почти. Только… – Только что?
Она тряхнула головой.
– День сегодня хлопотный выдался, особенно по части переживаний.
«Ох, как я тебя понимаю», – подумалось мне.
– Я хочу сказать, сначала эта жопа, Рич и Лиза. Ну и… – Она покосилась на меня, порозовев. – И эта штука с Кинкейдом.
– Ты о том, как он с тебя штаны снимал?
Она закатила глаза.
– Ну… да. Столько… ну, столько времени прошло с тех пор, как симпатичный мужчина снимал с меня штаны. Я типа и забыла, что это может быть приятно. То есть я понимаю, что это, возможно, просто реакция на опасность, адреналин и все такое, но… черт, я никогда еще не реагировала так на простое прикосновение.
– Ох, – только и сказал я.
Она вздохнула.
– Ну, ты сам спросил. Это меня немного отвлекает. Ничего больше.
– Так, к сведению, – заметил я. – Я не уверен, что он вообще человек. Я так понял. Он вообще не из хороших парней.
– Угу, – огорченно кивнула Мёрфи. – И почему это всегда так выходит, что нехорошие парни пробуждают в девушках эмоции.
Черт, она и тут права.
– Ox, – повторил я.
– Вызову такси, – сказала Мёрфи. – Съезжу переоденусь и мотоцикл заберу. Машина до сих пор у парка, а там может еще оставаться кто-то из семьи. Дай мне час, а потом доставлю тебя куда нужно. Если ты сам в состоянии ехать.
– Придется, – вздохнул я.
Мёрфи вызвала такси, и как раз когда водитель позвонил от дверей, вернулся Эбинизер с большим бумажным пакетом в руках. Я посмотрел на него, испытав целый букет эмоций: облегчение, восхищение, подозрение, разочарование, обиду. Одним словом, в голове моей царила каша.
Он заметил мой взгляд и остановился в дверях.
– Хосс. Как рука?
– Чувствительность возвращается, – признался я. – Но думаю, я вырублюсь раньше, чем это произойдет полностью.
– Я мог бы помочь тебе немного, если хочешь.
– Сначала давайте поговорим.
Мёрфи наверняка уловила повисшее между нами еще там, у приюта, напряжение.
– Такси пришло, Гарри, – сказала она, стараясь сохранять голос нейтральным. – До встречи через час.
– Спасибо, Мёрф, – отозвался я.
– Приятно было познакомиться с вами, мисс Мёрфи, – произнес Эбинизер. – Лейтенант Мёрфи, – поправился он.
Она почти улыбнулась. Потом покосилась в мою сторону, словно спрашивая, можно ли оставлять нас вдвоем со стариком. Я кивнул, и она вышла.
– Закройте дверь, – сказал я Эбинизеру.
Он задвинул засов и снова повернулся ко мне.
– Ну, что ты хочешь, чтобы я тебе рассказал?
– Правду, – ответил я. – Я хочу правды.
– Нет, не хочешь, – возразил Эбинизер. – По крайней мере не сейчас. Уж в этом, Гарри, тебе придется мне поверить на слово.
– Нет, не придется, – буркнул я хрипло. – Я много лет верил вам. Полностью. Безоглядно. Выходит, вы у меня в долгу.
Эбинизер отвернулся.
– Я хочу ответов. Я хочу правды.
– Больно будет, – предупредил он.
– От правды бывает больно. И мне все равно.
– А мне – нет, – вздохнул он. – Сынок, в мире нет никого, никого, кого мне хотелось бы уберечь от боли так, как тебя. И это слишком тяжелая ноша для твоих плеч – особенно сейчас. Это же тебя убить может, Гарри.
– Это не вам решать, – негромко произнес я.
Я даже сам удивился тому, как спокойно я это произнес.
– Я хочу правды. Дайте ее мне. Или уходите из моего дома и никогда не возвращайтесь.
Досада, даже злость мелькнули на лице старика. Он глубоко вздохнул, потом кивнул, положил бумажный пакет на журнальный столик и скрестил руки на груди, глядя в камин. Морщины на его лице словно разом сделались глубже. Взгляд его уперся в огонь и сделался твердым, даже пугающим.
– Ладно, – сказал он. – Спрашивай. Я отвечу. Но это может многое для тебя поменять, Гарри. Это может поменять твои мысли, твое отношение.